Translation of "della felicita" in English


How to use "della felicita" in sentences:

Va a casa e salutami la vita, la liberta', e la ricerca della felicita'.
Go home and drink to life, liberty and the pursuit of happiness.
Si', ma la festa e' iniziata un'ora fa, percio' avevo ritenuto fosse saltato fuori qualcosa che era piu' importante della felicita' di tuo padre.
Yes, but the party started an hour ago. So I naturally assumed that something had come up that was more important than your father's happiness.
Allora forse hai bisogno di un po' di elisir della felicita' o filtro d'amore.
Then maybe you need a little euphoria elixir or romance remedy.
Armonia razziale, ricerca della felicita', Seinfeld...
Racial harmony, pursuit of happiness, Seinfeld...
Hai succhiato il midollo della felicita' dalle... ossa...
You've sucked the marrow of happiness from the... Bones of...
Che la chiave della felicita' altrui non e' necessariamente quella della propria felicita'.
Like, uh, like what? Like how the keys to someone else's happiness Are not necessarily the same ones as for your owow
Ma quando parli della felicita' dei tuoi amici, definisci questa felicita' strettamente in termini di relazioni e famiglia.
But when you mention your friends being happy, You define that happiness Strictly in terms of relationships and family.
A volte nella tua ricerca della felicita', rifletti sul significato della vita.
Sometimes in your search for happiness, you ponder the meaning of your life.
Saremo dei senzatetto, come Will Smith ne "La ricerca della felicita'".
We're gonna be homeless Like lucille ball in the stone pillow.
Quand'e' che le pillole della felicita' svaniscono?
Oh! When do the happy pills wear off?
Essere gli specialisti della felicita' e' un punto base nel nostro piano marketing, Ray.
Happiness Consultant is a key component to our marketing plan, Ray.
Oh mio Dio... congratulazioni, specialista della felicita'.
Oh, my God. Congratulations, Happiness Consultant.
E' per questo che ci chiamiamo "Specialisti della felicita'".
That's why we're called happiness consultants.
Volevo sapere com'era andato il tuo appuntamento con... lo Specialista della Felicita'.
I wanted to follow up about your appointment with the happiness consultant.
Ho incontrato Patty l'Arrapata al centro commerciale, e mi ha detto che tu le hai detto... che "Specialisti della Felicita'" e' il mio servizio di accompagnatori.
I ran into Horny Patty at the mall and she told me that you told her that Happiness Consultants was my escort service.
E poi lo specialista della felicita' viene da te in un luogo scelto da te per una notte di avventure erotiche.
And then the Happiness Consultant meets you at a destination of your choice for a night of erotic adventure.
Sono stata a pranzo con Ray, e lui ha deciso che dovremmo gestire in tre gli Specialisti della Felicita'.
I had lunch with Ray and he decided that Happiness Consultants should be run by the three of us.
Ecco perche' mi chiamano "Specialista della felicita'".
That's why they call me a happiness consultant.
La colpa e' un piccolo prezzo da pagare in cambio della felicita'.
Guilt is a small price to pay for happiness.
Ha deciso che la colpa e' un piccolo prezzo da pagare in cambio della felicita'.
She decided guilt's a small price to pay for happiness.
E quando infili il tronchetto della felicita' nella patatina di qualcuna senza mettergli l'impermeabile, nascono i bambini!
And when you stick Mr. Happy inside somebody's hoo-ha without a raincoat on, babies come out!
Perche' io... volevo che tu... avessi un assaggio della felicita' che ho, perche' sembra che io non abbia mai fatto altro se non causarti sofferenza.
'Cause I... I wanted you to taste a little bit of the happiness that I had, because it seems like all I've ever done is give you misery.
Sapete... una vita notturna da bohemienne non e' un valido sostituto della felicita'.
You know, bohemian nightlife is a poor substitute for happiness.
Inoltre... la routine e' la base della felicita'.
Besides, uh... routine is the building block of happiness.
Ci sono cose che sono piu' importanti della felicita'.
There are some things that are more important than happiness.
La vita, la liberta' e la ricerca della felicita', tra le altre.
Life, liberty, and the pursuit of happiness, among others.
E' davvero della felicita' di Kellog che ti preoccupi?
Is it Kellog's happiness that you're really concerned about?
Spalanca la boccuccia, ecco che arriva il treno della felicita'.
Open wide, here comes the happy train.
So che e' difficile per te accettarlo. Ma l'infelicita' e' piu' comune della felicita'.
I know it is hard for you to accept, but unhappiness is more common than happiness.
Da sola... mentre li guardo godere della felicita' che mi e' stata negata.
Alone... Watching them enjoy the happiness I was denied.
Al Museo della Felicita' c'e' una nuova mostra sulla felicita' che muoio dalla voglia di vedere.
There's a new happiness exhibit at the Museum of Happiness that I'm dying to see.
Ed essere un adolescente di 150 anni e' stato il massimo della felicita'.
Yes, being a 150-year-old teenager has been the height of my happiness.
La somma totale della felicita' non e' cosi' in enorme disavanzo?
Is not the sum total of happiness in some sort of massive deficit?
Se potessi esaudire un desiderio, vorrei che la tua vita ti portasse anche solo un assaggio della felicita' che tu hai dato a me, cosi' potresti provare cosa vuol dire amare.
If I had one wish, it would be that your life... brings you a taste of the happiness you have brought to me, that you can feel what it's like to love.
Un discorso sulle gioie della felicita' coniugale?
A speech about the joys of wedded bliss?
Ha messo la sua reputazione al di sopra della felicita' dei suoi figli.
You put your own reputation ahead of the happiness of your sons.
Una pillola della felicita' per affrontare la giornata?
Would you like a happy pill help you through the day?
I risultati degli esami saranno pronti in pochi minuti, quindi ti daremo un cocktail della felicita' e ti porteranno in sala operatoria.
We'll have these lab results back in a few minutes, then you'll get a happy cocktail, and they'll take you up to the O.R.
Voler creare un legame tra te e tuo padre, e dare ad altri un po' della felicita' che lui ha dato a te, non e' per niente stupido.
Wanting to build a connection with your dad and pass on some of the joy that he gave you, that's not stupid at all.
Non posso essere io il responsabile della felicita' di Gregory House.
I cannot be responsible for the happiness of Gregory House.
"Hai ricominciato a bere il succo della felicita'".
"You're back on the yahoo juice."
"Incoraggia sempre i tuoi figli nella ricerca della felicita', anche se questa li porta molto lontano da te."
"Encourage the quest for happiness in your children, even if it takes them very far away from you."
Un chiodo nella bara della felicita' di Tom.
A nail in the coffin of Tom's happiness.
Non ci credo che il professor Hibbard mi abbia dato la sua lampada della felicita'.
I can't believe Professor Hibbard gave me his happy lamp.
Una cara giovane al culmine della felicita'.
A lovely young woman at the height of her happiness.
Io sono per la ricerca della felicita', ma non ho alcuna intenzione di piegarmi davanti a te, oggi.
That's, like, your thing. See, I am all for the pursuit of happiness, but there is no way that I am bending over in front of you today.
0.80115699768066s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?